Traduzioni italiano – tedesco

Silene Snider

La Sua professionista di fiducia in materia di traduzioni.

Chi sono

Se stai cercando servizi di traduzione affidabili e professionali in italiano, tedesco e spagnolo, sei nel posto giusto.

Sono una traduttrice giurata con sede a Monaco di Baviera, specializzata in traduzioni giuridiche e nel campo dell’edilizia, e ho una grande passione per le lingue.

Ho studiato per diventare traduttrice presso l’istituto SDI di Monaco di Baviera con le lingue tedesco, spagnolo e italiano, e ho conseguito la laurea con una tesi sulla traducibilità del testo poetico. Inoltre, ho completato gli studi magistrali in Nuove Tecnologie applicate alla Traduzione presso l’istituto di traduzione ISTRAD di Siviglia in collaborazione con l’università Ateneum (Polonia).

Sono membro dell’Associazione tedesca Traduttori e Interpreti (BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer). Prima di intraprendere la carriera da libera professionista, ho fatto esperienza come traduttrice giuridica presso lo studio legale LAVVIT dell’avvocato Bernd Oostenryck, con cui collaboro tutt’oggi.

Sono membro dell’Associazione tedesca Traduttori e Interpreti (BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer).

Servizi di traduzione

Senza la traduzione abiteremmo province confinanti col silenzio
Georg Steiner

Offro servizi di traduzione in diverse combinazioni linguistiche. I miei principali settori lavorativi includono il diritto, la tecnica (edilizia, architettura e immobili), il marketing, il turismo, l’industria alimentare, il lifestyle e la localizzazione di siti web.

Combinazioni linguistiche

Italiano <> tedesco
Tedesco <> spagnolo
Italiano <> spagnolo

Settori

  • Traduzioni giuridiche (Diritto processuale / documenti ufficiali / contrattualistica)
  • Traduzioni tecniche (edilizia, architettura e settore immobiliare)
  • Marketing
  • Turismo
  • Industria alimentare
  • Lifestyle
  • Localizzazione di siti web

Prezzi

Per i servizi di traduzione è difficile poter stabilire un tariffario fisso. A seconda del grado di difficoltà di un testo e del suo formato i prezzi possono variare notevolmente. Lo stesso vale per la localizzazione di siti web.

Mi contatti per una consulenza personalizzata e per un’offerta non vincolante.
Mi farebbe piacere poterLa aiutare.